I can give an example from Germanic languages.
Old English: tōdæġ (modern English "today")
Swedish: idag "today"
Dutch: vandaag "today"
Same root ("day"), same meaning ("today"), but different languages chose different prepositions/prefixes (to-, van-, i-).
Just like with s- vs. za- in Russian/Serbian.
I can give an example from Germanic languages.
Old English: tōdæġ (modern English "today")
Swedish: idag "today"
Dutch: vandaag "today"
Same root ("day"), same meaning ("today"), but different languages chose different prepositions/prefixes (to-, van-, i-).
Just like with s- vs. za- in Russian/Serbian.