Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Yes... but all that nuance and tone is largely lost on 90% of the foreign market who can't understand the native language in the first place.

And for the record, Chinese also makes heavy use of SOV, eg 他們昨天到韓國去了。



And Japanese also makes extensive use of SVO or OVS and similar, eg 本はよんだ、君が?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: