Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It's a great idea, just one suggestion: would it be possible to choose the language of the novels we decide to read? For example, I am French, so I would rather read _The Count of Monte Christo_, _Twenty Thousand Leagues under the Seas_ or _Madame Bovary_ in their original versions.


Sure. I will work on expanding the options, and it makes sense to add the original language to it too. Just not sure I can promise a date for date. If you care to send me an email to sl@serialliterature.com I will make a note to let you know when I do.


I recently binged public domain audiobooks while woodworking and came close to chop, cut or crush myself on Jules Verne’s not so romantic views on women, Africans, employees, etc. Capitaine Nemo is different, just beware "5 semaines en ballon".

Monte Cristo is a good summer read. The 3 musketeers and the follow ups are also great.

I get these audiobooks from librivox and litteratureaudio.com. Fantastic work is done there.


Thanks! I generally prefer books over audiobooks, but I may listen to an audiobook for a change. I read plenty of books by Alexandre Dumas in the past, and a few by Jules Verne.

I wasn't aware of Verne's views, but I would guess they were pretty common during his time, so I would abstain to pass a judgement on him and focus on his pioneering work on scifi.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: